Значение слова "do not let the sun go down on your wrath" на русском
Что означает "do not let the sun go down on your wrath" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland
do not let the sun go down on your wrath
US /duː nɑːt let ðə sʌn ɡoʊ daʊn ɑːn jɔːr ræθ/
UK /duː nɒt let ðə sʌn ɡəʊ daʊn ɒn jɔː rɒθ/
Идиома
солнце да не зайдет во гневе вашем
do not stay angry for a long time; resolve your conflicts or anger before the end of the day
Пример:
•
Even though they had a huge argument, they made sure not to let the sun go down on their wrath.
Хотя они сильно поссорились, они постарались не давать солнцу зайти в их гневе.
•
It is a good rule for a happy marriage to never let the sun go down on your wrath.
Хорошее правило для счастливого брака — никогда не давать солнцу заходить в вашем гневе.